افزونه Loco Translate

دسته بندی:
برچسبها:

افزونه Loco Translate:(قسمت اول)

سلام دوستان عزیز گروه طراحی  وبسایت روناک وب در این آموزش می خوام شما رو با یک افزونه بسیار کاربردی آشنا کنم این افزونه به شما این امکان را می دهد که محیط وردپرس خود را نه تنها به صورت سفارشی ترجمه نمایید بلکه افزونه های نصب شده روی ورد پرس را نیز ترجمه کنید.حتی این افزونه قابلیت اضافه کردن زبان های مختلف را نیز داراست و به هر زبانی که تمایل داشته باشید می توانید تمامی لغات استفاده شده در ورد پرس را ترجمه کنید.در ادامه شما را با نحوه نصب و کار با این افزونه آشنا خواهم نمود.

از مخزن ورد پرس افزونه Loco Translate را سرچ و انتخاب نمایید سپس بروی نصب کلیک کرده و در پایان نصب ، افزونه را فعال کنید.

همانطور که در شکل شماره ۱ نیز مشاهده می کنید loco translate به منوی وردپرس افزوده شده است که شامل زیر منوهای HOME ,THEME,PLUGINS,WORDPRESS,و SETTING می باشد.در بخش HOME  همانطور که در شکل شماره ۲ مشاهده میکنید اطلاعات کلی در خصوص تغییراتی که اخیرا با این افزونه انجام داده اید ، افزونه هایی که روی محیط وردپرس نصب کرده اید و قالبی که در حال حاضر از آن استفاده می کنید به شما می دهد.

در بخش THEMES همانطور که در بخش HOME نیز قالبی که استفاده شده در ورد پرس را نشان می دهد در این بخش نیز همان اطلاعات مربوط به تمامی قالب هایی که  روی وردپرس خود نصب کرده اید به شما نشان می دهد و شما می توانید در این بخش قالب مورد نظر خود را انتخاب و با کلیک کردن بر روی آن نسبت به تغییر زبان و ترجمه قسمتهای که مورد نظر شماست اقدام کنید.

همانطور که در شکل شماره ۳ نیز می بینید دو زبان عربی و فارسی برای شما فعال است که با کلیک بر هر کدام می توانید شروع به ترجمه کنید حتی می توانید در قسمت NEW LANGUAGE یک زبان جدید اضافه نمایید یا حتی قالبی برگزینید و در سایت های مختلف از آن قالب  استفاده کنید.

همانطور که در شکل شماره ۴ مشاهده می کنید در قسمتی که با پیکان شماره ۱ به آن اشاره شده است می توانید اطلاعات مربوط به زبان انتخابی را مشاهده و یا حتی آنرا حذف نمایید اما در بخشی که با پیکان شماره ۲ به ان اشاره شده است تمامی لغات استفاده شده در تم را به شما نشان میدهد کافی است کلمه یا کلمات مورد نظر خودتان را جستجو نموده سپس در بخشی که با پیکان شماره ۳ به آن اشاره شده است ترجمه مورد نظرتان را وارد و در نهایت از بالای صفحه آنرا ذخیره کنید تا بتوانید نتیجه را مشاهده کنید.

 

افزودن زبان جدید:

در صورتی که  زبان مورد نظر شما در لیست زبان های لوکو نباشد شما می توانید آنرا به لیست اضافه نمایید همانطور که در شکل شماره  ۵ نیز مشاخده می کنید در تمامی صفحات چه بخش قالب ها یامحیط ورد پرس و حتی افزونه ها گزینه add language  وجود دارد که می توانید به آسانی زبان مورد نظر خود را به لیست اضافه نمایید.

همانطور که در شکل ۵ مشخص است دو زبان انگلیسی و فارسی در این بخش نصب شده اند که زبان فارسی به صورت ۱۰۰% ترجمه شده ولی زبان انگلیسی به صورت کامل ترجمه نشده است این نشان می دهد نیازی نیست که تمامی کلمات محیط وردپرس و یا پلاگین نصب شده را ترجمه نمایید حتی می توانید قسمتهایی که مورد نیاز است را ترجمه نموده و مابقی کلمات به صورت پیش فرض استفاده شوند حتی گاهی در برخی از سایتها نیاز است یک کلمه با مترادف دیگری جایگزین شود در این حالت نیز از این افزونه می توان استفاده نمود مثلا در استفاده از افزونه ووکامرس انگلیسی در بخش محیط کاربری یا همان user account در صورتی که بخواهید نام هریک از تب ها را عوض نمایید مثلا dashboard را به profile  تغییر دهید می توانید از لوکو استفاده کنید.به هر حال پس از فشردن لینک add new language همانطور که در شکل شماره ۶ می بینید صفحه ای به شکل زیر باز می شود.

در قسمت شماره ۱ بخش انتخاب زبان می توانید یکی از زبان هایی که در محیط ورد پرس موجود هستند را انتخاب کرده یا از بخش custom language  زبان مورد نظر خود را انتخاب و آپلود نمایید .در بخش دوم محل قرار گیری فایل های ترجمه شده را از شما می پرسد در بخش author عنوان می کند فایل ترجمه شده در بخش پلاگین ها مربوط به ووکامرس و در مسیر ذکر شده ذخیره خواهد شد.

در بخش custom : فایل ترجمه در فولدر خود برنامه لوکو ذخیره خواهد شد و حتی با آپدیت ووکامرس از بین نخواهد رفت و امن خواهد بود.

در بخش system: این بخش نا امن ترین گزینه ای است که شما می توانید انتخاب کنید درون فولدر لنگوییج خود وردپرس که در صورت آپدیت یا هر تغییر سیستماتیکی در ورد پرس امکان حذف شدن آنها وجود خواهد داشت.

به هر حال پس از نصب زبان جدید چه از محیط ورد پرس و چه به صورت فایل جدید این امکان برای شما بوجود خواهد آمد که تغییرات ترجمه را به زبان دلخواه خودتان انجام دهید .کافی است همان مراحلی که قبلا ذکر شد را انجام داده و سپس تغییرات خود را ذحیره نمایید.

در سربرگ آخر این افزونه موارد درباره تنظیمات لوکو در اختیار شما می گزارد مثلا در گر ینه اول compiling mo files  در خصوص تنظیمات فایل های mo  است همانطور که می دانید فایل های po , mo  هر دو محل نگهداری ترجمه ها هستند حال اگر شما گزینه generate hash tables  را انتخاب نمایید می توانید از  ساختمان داده برای جستجو و ذخیره‌ی اطلاعات در جداول هش استفاده نمایید و همچنین در گزینه include fuzzy strings در هنگام ذخیره و بازیابی اطلاعات حتی رشته هایی که مشخص نشده اند و ترجمه نگشته اند نیز نشان داده خواهند شد.

در گزینه Extracting strings می توانید تنظیمات مربوط به استخراج رشته ها در این بخش انجام دهید.و در بخش skip php files larger than می وانید حداکثر اندازه فایل های php  را مشخص نمایید که در صورتی که بیشتر از اندازه در نظر گرفته شده باشد از آن چشم پوشی کرده و آن فایل را رد کند.

Saving PO/POT files:

۱)Number of backups to keep of each file:  چه تعداد نسخه پشتیبان تمایل دارید از لوکو در هر مرحله تهیه نمایید

۲)Maximum line length (zero disables wrapping) :بیشتر اندازه هر خط از فایل های po ,mo

۳)Add UTF-8 byte order mark (Not recommended) : اضافه کردن خصوصیت utf8

 

 

72 بازدید بدون نظر
خیلی خوشم اومد.
به نظر من !!!

کد امنیتی: *

با عضوت در خبرنامه ایمیلی جدیدترین مطالب و فیلم های آموزشی را در ایمیل تان دریافت کنید. اعضاء خبرنامه و صفحات اجتماعی روناک وب از امکانات ویژه ای برخوردار خواهند شد !!!